1. tevékenység || Aktivnost 1
1. tevékenység: A MAGYAR NYELVŰ E-KOMPETENCIA FEJLESZTÉSE |
|
Aktivnost 1: RAZVIJANJE JEZIKOVNIH E-KOMPETENC V MADŽARSKEM JEZIKU |
Programok előkészítése, valamint szemináriumok és más képzések tartása nevelőknek, osztálytanítóknak és szaktanároknak általános magyartudásuk és szaknyelvi ismereteik javítására | Priprava programov in izvedba seminarjev ter drugih oblik usposabljanja vzgojiteljic, učiteljev razrednega pouka in učiteljev strokovnih predmetov v madžarskem jeziku, zlasti z vidika obvladanja strokovne terminologije tudi v madžarskem jeziku | |
A magyar nyelvi e-kompetencia fejlesztése keretében a tanárok e-kompetenciájához vezető út részeként magyar nyelvre lefordítjuk és tartalmilag kiegészítjük az alapszemináriumokat (irányított viták a fórumokon magyar nyelven, a nemzeti kisebbségek aktuális problémái stb.). A szemináriumok kiegészítése azt jelenti, hogy a már elkészült szemináriumokat aktuális tartalommal töltjük meg, kiemelten kezeljük a magyar nyelvű szakkifejezéseket, a feldolgozott tartalmat pedig a kétnyelvű terület problematikájával aktualizáljuk. A tanárok e-kompetenciáját fejlesztő szemináriumok mellett olyan szemináriumokat is tartunk, amelyek a tanárok szaktantárgyi terminológiai e-kompetenciáját fejlesztik. A szaktárgyakat összevonjuk (természettudományok, társadalomtudományok és osztálytanítás csoportba), mert tantárgyanként túl kevés lenne a szemináriumi résztvevők száma. Mivel a kétnyelvű nevelési-oktatási intézetek tanárai az e-anyagok fejlesztése keretében sok e-tartalmat készítenek, tervezzük az elkészült e-tartalmak (e-anyagok) tanácsadás formájában történő bemutatását. | V sklopu razvijanja jezikovnih e-kompetenc v madžarskem jeziku bodo temeljni seminarji v sklopu poti do e-kompetentnosti učiteljev prevedeni v madžarski jezik ter ustrezno vsebinsko nadgrajeni (usmerjene diskusije na forumih v madžarskem jeziku, aktualna problematika narodnostne skupnosti itd.). Nadgradnja seminarjev pomeni, da bodo kot osnova vzeti že razviti seminarji, katerim bodo dodane aktualne vsebine, poudarjeni bodo strokovni termini v madžarskem jeziku, obravnavane vsebine pa bodo aktualizirane s problematikodvojezičnegapodročja. Poleg seminarjev za e-kompetentnost učiteljev bodo izvedeni še seminarji za dvig e-kompetentnosti učiteljev v madžarskem jeziku pri strokovnih predmetih. Na strokovnih področjih bodo predmeti združeni (za področje naravoslovja in družboslovja ter za razredni pouk), saj je v vključenih šolah premalo učiteljev posameznega predmeta, da bi lahko zagotovili običajno število udeležencev na seminarju. Ker pripravljajo v sklopu aktivnosti razvoja e-gradiv učitelji dvojezičnih VIZ večje število e-vsebin, načrtujemo predstavitev izdelanih e-vsebin (e-gradiv) v obliki svetovanj. | |
A szemináriumokhoz és a tanárok továbbképzéséhez szemináriumi, illetve segédanyagként dokumentumfilmet fogunk készíteni a Muravidék kétnyelvű területén működő múzeumokról és állandó kiállításokról (a filmnek múzeumpedagógiai szerepet is szánunk), és tanulmányt írunk a kortárs magyar irodalom szerepéről a szlovén kulturális térségben. | Za potrebe seminarjev in za nadaljnje izobraževanje učiteljev bomo kot seminarsko gradivo oz. kot podporno gradivo nadaljnjemu izobraževanju pripravili dokumentarni film o muzejih in stalnih razstavah na dvojezičnem območju Prekmurja (filmu posvečamo še muzejsko-pedagoško vlogo) ter prispevek o sodobni madžarski književnosti v slovenskem kulturnem prostoru. | |
Az igazgatók magyar nyelvű kommunikációs készségeinek és e-kompetenciájának fejlesztése | Razvijanje poslovne komunikacije in e-kompetenc ravnateljev v madžarskem jeziku | |
A vezető alkalmazottaknak (igazgatóknak és helyetteseiknek) újabb szemináriumot készítünk a kétnyelvű intézetek nyelvi profiljáról, a magyar nyelvű hivatali kommunikációról, és egy másik magyar nyelvű szemináriumot a haladó szintű IKT ismeretekről. | Za vodstvene delavce (ravnatelje in njihove pomočnike) bomo na novo razvili seminarja s področja jezikovne prepoznavnosti dvojezičnih zavodov in poslovne komunikacije v madžarskem jeziku ter seminar naprednih znanj IKT v madžarskem jeziku. | |
„A kétnyelvű intézet nyelvi profilja" szeminárium segítségével rámutatunk, hogyan folyik a nyelvi profil meghatározása és a kétnyelvű nyelvhasználat a kétnyelvű intézetek munkájában és életében. Áttekintjük a kétnyelvűség alkalmazásának mikéntjét a pedagógia területén, a vezetésben, valamint a tanulók és szüleik számára elérhető iskolai dokumentumokban. Elemzéseink eredményeként irányelveket állítunk fel és közös platformot határozunk meg a kétnyelvű intézetek nyelvi profiljának módosításához. A felsorolt célok elérésének megkönnyítésére a kétnyelvű intézetek vezető alkalmazottainak szemináriumot dolgozunk ki a magyar nyelvű hivatali kommunikációról és a haladó szintű IKT ismeretekről. Ezzel erősíteni kívánjuk a magyar nyelv használatát a kétnyelvű intézetek hivatali kommunikációjában. | S pomočjo seminarja Jezikovna prepoznavnost dvojezičnega zavoda želimo ugotoviti, kako sta opredeljeni jezikovna prepoznavnost in uporaba obeh jezikov v delu in življenju dvojezičnih zavodov. Pregledali bomo, kako upoštevajo dvojezičnost na pedagoškem področju, pri vodenju in v šolskih dokumentih, ki so dostopni učencem ter staršem. Na podlagi teh analiz želimo postaviti smernice in skupna izhodišča za spremembe v jezikovni prepoznavnosti dvojezičnih zavodov. Za lažje doseganje navedenih ciljev bomo za vodilne delavce dvojezičnih zavodov razvili še seminar poslovne komunikacije in naprednih znanj IKT v madžarskem jeziku. S tem želimo okrepiti uporabo madžarskega jezika v poslovni komunikaciji v dvojezičnih zavodih. |